La larga carretera de arena
Pier
Paolo Pasolini
Traducción
de David Paradela López
Gallo
Nero
Madrid,
2018
150
páginas
A
finales de los años cincuenta, Pier Paolo Pasolini emprende un viaje alrededor
de la costa italiana del que da fe en breves apuntes que luego publicaría bajo
el título La larga carretera de arena.
Es fácil imaginar, pues, que las paradas que más frecuenta son las playas por
un doble motivo: allí es más sencillo encontrar alojamiento, un tema del que
apenas habla, y lo natural resulta bañarse en esas zonas y no en acantilados.
Pero lo que para otros es diversión o ejercicio, para Pasolini no pasa de ser
un acto bautismal. Al finalizar el recorrido sigue estando blanco como un
yogur, según sus palabras, y sus inmersiones son más rituales que un acto de
vacaciones. El libro abunda en descripciones, porque Pasolini es, por encima de
todo, un hombre atrapado dentro de sus cinco sentidos. Su sensibilidad le da a
los textos un tono poético, junto a una inocencia que es propia de quien se
considera uno más del pueblo. Puede que la ingenuidad que rezuma no se deba a
la época en que traza el viaje, pues también denuncia la pérdida de lo
auténtico en manos de las grandes corporaciones hoteleras, sino a su desconocimiento
de tantas cosas, ese que precisa el artista, ese que impulsa la curiosidad.
El
viaje ha de estar lleno de un encanto que invita a no dormir, a que la noche
pase lo más deprisa posible, para poder seguir disfrutando de estar despierto
al día siguiente. Esa es la intención confesa de Pasolini, que ya en El olor de la India había demostrado su
talento para la literatura. Las invocaciones a seguir viviendo al día
siguiente, con la misma intensidad con la que ha vivido el anterior, se repiten
como algo necesario. Él sabe que todo es fugaz, desde los lugares a las
sonrisas, de ahí que lo imprescindible sea el movimiento. Salta de una forma de
felicidad instantánea a otra, siempre con el mar al fondo, siempre gracias a
carreteras secundarias y a la posibilidad de encontrar gente que vive al margen
de la actualidad o lo moderno. El libro es pura sensación: “Soy feliz. Hacía
tiempo que no podía decir esto: ¿qué será lo que me transmite esta sensación tan
íntima y precisa de alegría, de ligereza? Nada. O casi. Un silencio maravilloso
me rodea: la habitación del hotel, en la que llevo cinco minutos, da a un gran
monte, muy verde, con alguna que otra casa modesta y normal. Llueve. El
murmullo de la lluvia se mezcla con unas voces distantes, densas incalculables.
La terracita de delante brilla por la lluvia y sopla un aire fresco”. Así se
expresa cuando lo hace con sencillez. Pero también es capaz de hablar de calles
de un barroco que parece de carne, o de catedrales de una belleza inaudita y
casi indigesta. Habla de encantos de origen desconocido en ciudades
provisionales, incompletas, decrépitas, miserables. El misterio de la belleza
que tanto le obsesionaba, ese que se escurre entre los dedos como la arena de
la playa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario