El monje de Moka
Dave
Eggers
Traducción
de Cruz Rodríguez Juiz
Literatura
Random House
Barcelona,
2019
317
páginas
Contra
la condena de cuna, el presagio de una vida fracasada por culpa de haber nacido
con la oposición de sangre fallida, se idearon cuentos de hadas como La Cenicienta. La expresión máxima de
esta historia, su inmersión definitiva en el acerbo cultural de occidente, en
el ideario más bien liberal, es el sueño americano. Hasta que la contracultura
inventó la “contracenicienta”, la cara oculta del sueño americano, esa verdad
que es la de tanta gente que se estrella y cae, a veces en el suicidio, solo
por estar convencidos de que querer es poder. Querer no es poder, por mucho que
uno ponga su voluntad en ello. La respuesta convencional es rechazar la
ambición y, de esta manera, confundir al que lucha: ¿cómo es la frontera entre
la voluntad y la ambición? Entre los cuentos populares también está el de La lechera, que explica los intentos
fallidos y del que carecemos de tantas reinvenciones como poseemos de La Cenicienta.
Así
Dave Eggers se plantea, con una historia real, cuál es el esfuerzo y cuál es el
rechazo. Nos presenta un caso de inmigración, de segunda generación de inmigrante,
un americanoyemení, con el sueño de prosperar, de convertirse en eso que hoy en
día llamamos emprendedor, que es, en realidad, un empresario, la versión más
conveniente de la Cenicienta convertida en princesa en la sociedad americana.
Eggers nos habla del agua y del aceite, de las dificultades con que topa cierto
tipo de gente, sobre todo de origen árabe, para integrarse después del 11-S. Y
nuestro protagonista, amante del café, el combustible que da vida a la
biografía novelada, es, a mayores, un idealista. No sólo decide, con apenas
veinticuatro años, emprender un negocio, sino que este se radicará en Yemen,
con los principios del comercio justo.
El
gran acierto de Eggers es la estructura. Al margen de que la obra funcione como
un tiro, sin perder el encanto ni la intriga en ningún momento, la estructura
es tan sólida que uno apenas se da cuenta de que ha ido cambiando de paraje
literario: nos hallamos frente a un retrato de la sociedad americana, o al
menos de la sociedad en una ciudad americana de la costa oeste. A continuación
viajaremos a Yemen y conoceremos de primera mano el país, sus costumbres, su
gente, sus paisajes, sus principios sociales. Asistiremos a la Primavera Árabe
y se nos explicará en qué consistió, cuál fue su fragor en Yemen, al tiempo que
se nos narra su historia actual, valga el oxímoron. Se plantearán los problemas
de seguridad para el viajero, para el turista, para el extranjero, incluidos
los de salud, que padece el protagonista, empeñado en importar café de Yemen,
pues este fue el primer productor mundial de la planta. Durante sus viajes de
regreso, experimentará la xenofobia administrativa de su país, y en el peor
momento de Yemen, asistirá al drama bélico. Eggers da buena cuenta de un
conflicto del que ignoramos casi todo. Aunque sólo sea por ese motivo, merece
la pena leer esta obra. Pero Eggers va más allá y no se reduce al reflejo
social. La huida tiene la tensión de los mejores thrillers. Despojada de artificios,
descrita a partir de testimonios, como el resto del libro, nos sujeta a cada
renglón con unas ventosas de pulpo.
Mokhtar,
el protagonista, es un constructor de puentes, una personificación del coraje
en un país que, en su mejor vertiente y en palabras de Eggers, ofrece una
bienvenida incesante. Pero, nos advierte, las intenciones de este libro son
denunciar “cómo cuando nos olvidamos de que aquí se encuentra la clave de lo
mejor de este país, nos olvidamos de nosotros mismos: una mezcla de personas
unidas no por el aislamiento, la cobardía y el miedo, sino por una exuberancia irracional,
por un empuje global a escala humana, por la inherente rectitud de avanzar,
seguir siempre adelante, movidas por un coraje ilimitado e implacable”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario